-
1 Karthographisches Museum
Музей картографии, в Готе. Единственный музей подобного рода в Европе. Представлена история создания географических карт в готском издательстве "Юстус Пертес" (Justus Perthes Verlag) – от года основания (1785) до настоящего времени. В одной из первых книг с картами издатель Юстус Пертес напечатал на немецком языке описание кругосветного плавания Магеллана ("Weltumsegelung 1519-1522 durch Magellan", издание 1801 г.). Описание, автором которого был один из участников экспедиции, почти 300 лет считалось утраченным. С 1809 г. в издательстве начался выпуск атласов по всем странам мира. Среди раритетных экспонатов в музее хранится подлинный экземпляр учебного атласа Адольфа Штилера – картографа-любителя, одного из первых создателей атласов. Прослеживается история развития техники для выпуска географических карт и атласов на многих языках. Музей размещается во дворце Фриденштайн. Основан в 1990-е гг. → Gotha, Schloss FriedensteinГермания. Лингвострановедческий словарь > Karthographisches Museum
-
2 Annoncenvermittler
-
3 bei
die Schlacht bei Moskau — битва под Москвойnah(e) bei dem Bahnhof — около ( близ) вокзала, близко от вокзалаbleib bei der Sache! — ближе к делу!, без отступлений!bei einem Entschluß bleiben — оставаться при каком-л. решении2) указывает на время при, во время, на, по, в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоbei Tag und Nacht — днём и ночьюbei Sonnenaufgang — при восходе ( во время восхода) солнца, на зареbei Tageslicht — среди( средь) бела дняbei diesem Signal — при этом сигнале3) указывает на занятие, состояние за, при, во времяbeim Essen — за едой, во время едыbei Tische — за столом ( за едой)bei einer Arbeit sein — быть занятым на работе ( работой)j-m bei der Arbeit helfen — помогать кому-л. в работе ( работать)bei Wasser und Brot sitzen — сидеть на хлебе и воде4) указывает на условие, обстоятельства при, в, подbei +18 Grad baden — купаться при +18 градусахbei weitem nicht — далеко неbei Strafe verbieten — запрещать под страхом наказанияbei Heller und Pfennig bezahlen — уплатить всё до (последней) копейки5) указывает на связь с лицом, учреждением или организацией уbei den Eltern wohnen — жить у родителейbei j-m in Stellung sein — служить у кого-л.bei j-m Unterricht haben — учиться, брать уроки у кого-л.er hört bei Professor N — он занимается у профессора Н; он слушает лекции профессора Нverlegt bei... — издано в ( таком-то издательстве), издано ( таким-то издателем)wie es bei Schiller heißt... — как сказано у Шиллера...die Entscheidung( das) steht bei dir — решение( это) зависит от тебяich habe es endgültig bei mir beschlossen — для себя я решил это окончательно6) указывает на обладание чем-л., наличие чего-л. при, вbei Gelde ( bei Kasse (разг.)) sein — быть при деньгахich habe kein Geld bei mir — у меня нет при себе денегdu bist wohl nicht bei Verstande ( bei Trost (разг.)) — ты не в своём умеich bin bei Appetit — у меня аппетит разыгрался7) в клятвах, просьбах и т. п.; сочетание его с существительным переводится на русский язык творительным падежомich beschwöre Sie bei allem, was Ihnen heilig ist — заклинаю вас всем, что для вас святоbei Gott! — клянусь богом!, ей богу!, честное слово!8) указывает на то, за что берутся заbei der Hand fassen ( ergreifen) — схватить кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеj-n bei seinem Namen nennen — называть кого-л. по имени9) уст. указывает при числительных на примерное количество около -
4 издать
I1) (книгу и т.п.) verlegen vt ( об издательстве); herausgeben (непр.) vt (о составителе, редакторе)2) (закон и т.п.) erlassen (непр.) vt; veröffentlichen vt ( опубликовать)II(звук и т.п.) von sich geben (непр.) vt, ausstoßen (непр.) vt -
5 издать
издать II (звук и т. п.) von sich geben* vt, ausstoßen* vt издать I 1. (книгу и т. п.) verlegen vt (об издательстве); herausgeben* vt (о составителе, редакторе) 2. (закон и т. п.) erlassen* vt; veröffentlichen vt (опубликовать) -
6 Annoncenvermittler
-
7 Bildredaktion
сущ.общ. художественная редакция (в издательстве), редакция иллюстрации -
8 Er arbeitet bei einem Verlag
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Er arbeitet bei einem Verlag
-
9 Er arbeitet in einem Verlagshaus
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Er arbeitet in einem Verlagshaus
-
10 Lektorat
сущ.1) общ. редактрура, вычитка (например, перевода), редакция, рецензия (издательского редактора) на рукопись, редакционная коллегия (в издательстве)2) церк. должность чтеца, служение чтецом -
11 sie arbeitet bei einem Verlag
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie arbeitet bei einem Verlag
-
12 Die ganze Woche
"Ди ганце вохе"еженедельный развлекательный журнал. Выходит в венском издательстве Фамилиа пресс (Verlag Familiapress). Основан в 1985 [букв. "Вся неделя"] -
13 Präsent
m"Презент"католический еженедельный журнал. Выходит в издательстве "Тиролиа" (Verlagsanstalt Tyrolia) в Инсбруке. Основан в 1891 под названием "Фольксботе" ("Volksbote"), с 1972 название "Презент" -
14 Wiener
m"Винер"ежемесячный иллюстрированный журнал. Основан в 1980. С 1999 выходит в издательстве "Д & Р" (Verlag D & R), по имени основателей А. Дресслера (A. Dressler) и К. Радда (C. Radda) -
15 derselbe, dieselbe, dasselbe
(один и) тот же, (одна и) та же, (одно и) то же; тот же самый, та же самая, то же самое (некто или нечто, уже названные ранее и повторно оказавшиеся в поле зрения)Er hat an diesem Feiertag denselben Anzug an wie an Werktagen. — В этот праздничный день на нём был тот же [тот же самый] костюм, что и в будни.
Es war dieselbe Frau, der ich gestern begegnet war. — Это была та же самая женщина, которая повстречалась мне вчера.
Das ist dasselbe Lied, das dir früher so gefallen hat. — Это та же самая песня, которая тебе раньше так нравилась.
Dieses Buch erscheint in demselben Verlag. — Эта книга выходит в том же самом издательстве.
Das Unglück geschah an derselben Ecke wie der Zusammenstoß im vorigen Monat. — Несчастный случай произошёл на том же углу, что и столкновение в прошлом месяце.
Er ist in demselben Jahr geboren wie ich. — Он родился в том же самом году, что и я.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > derselbe, dieselbe, dasselbe
-
16 Lektor, der
(des Léktors, die Lektóren)1) преподаватель вуза (ведущий практические занятия, уроки главным образом по языку, музыке и т. п.)An unserer Hochschule begannen Kurse in deutscher Sprache, die von Lektoren aus Berlin durchgeführt werden. — В нашем вузе открылись курсы немецкого языка, которые ведут преподаватели из Берлина.
Er ist als Lektor in unserem Verlag tätig. — Он работает редактором в нашем издательстве.
Das Manuskript wurde dem Lektor zur Beurteilung übergeben. — Рукопись была передана редактору издательства на рецензию.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Lektor, der
-
17 Focus
m"Фокус" – еженедельный информационный журнал, выходит в издательстве "Бурда Холдинг ГмбХ & Ко. КГ" (Burda Holding GmbH & Co. KG). Основан в 1993 г. -
18 Stern
m"Штерн", еженедельный иллюстрированный журнал с репортажами из различных стран, выходит в издательстве "Грунер + Яр" ("Gruner + Jahr AG & Co."). Логотип журнала – звезда с шестью неравными лучами, рассказывают, что её вырезала экспромтом жена первого главного редактора. Основан в 1948 г. <Stern букв. "Звезда"> -
19 Umwelt-Magazin
n"Умвельт-Магацин", ведущий журнал Федеративной Республики по проблемам экологии. Выходит в издательстве Фогель (Vogel Verlag) г. Вюрцбург <название букв. "Окружающая среда"> -
20 Lektorat
n <-(e)s, -e>1) курс лекций преподавателя (в ВУЗе)2) редакционный отдел, редакция (в издательстве)3) рецензия (издательского редактора)на рукопись
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Точка критического объема производства в издательстве — точка на пересечении кривой отпускной цены с кривой себестоимости экземпляра или кривой общей выручки с кривой общих затрат. Ниже этой точки изд во не может своей выручкой покрыть свои расходы на издание … Издательский словарь-справочник
Станюкович, Константин Михайлович — Константин Михайлович Станюкович 1880 е годы Псевдонимы … Википедия
Константин Михайлович Станюкович — Фотография. 1880 е годы. Константин Михайлович Станюкович, (18 (30) марта 1843, Севастополь, 7(20) мая 1903, Неаполь) русский писатель, известен произведениями на темы из жизни военно морского флота. Содержание 1 Детские и юношеские годы … Википедия
Константин Станюкович — Фотография. 1880 е годы. Константин Михайлович Станюкович, (18 (30) марта 1843, Севастополь, 7(20) мая 1903, Неаполь) русский писатель, известен произведениями на темы из жизни военно морского флота. Содержание 1 Детские и юношеские годы … Википедия
Рыбалка, Александр — Владимирович Дата рождения: 11 сентября 1966 (42 года)(19660911) Александр Владимирович Рыбалка (род. 11 сентября 1966, Ленинград) израильский политик (занимает пост секретаря Международного Гиперсионистского Движения «Беад Арцейну» («За… … Википедия
Рыбалка, Александр Владимирович — Дата рождения: 11 сентября 1966 (42 года)(19660911) Александр Владимирович Рыбалка (род. 11 сентября 1966, Ленинград) израильский политик (занимает пост секретаря Международного Гиперсионистского Движения «Беад Арцейну» («За Родину!»), писатель… … Википедия
Силлов, Дмитрий Олегович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Силлов. Дмитрий Силлов … Википедия
Винни-Пух — У этого термина существуют и другие значения, см. Винни Пух (значения). Винни Пух Winnie the Pooh … Википедия
Кафедра электрофизических установок — Факультет факультет А Вуз НИЯУ МИФИ … Википедия
Sekai-ichi Hatsukoi — 世界一初恋 Жанр сёнен ай*, повседневность Манга … Википедия
Кафедра электрофизических установок МИФИ — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия